Jun 112013
 

Бурульча. Название связано с тюркско-татарской эпохой, и слово это тюркское. В тюркско-татарском языке звучало оно как Вурульчай. В русский язык перешло с отпадением конечного «й». Первый формант «буруль» — значит седой, серый, чалый. Второй формант «чай» — значит река. А все слово значит: серая река, мутная река, имея в виду цвет воды в реке. О некоторых гидронимах (Джалман, Тайлап) исследователь пишет, что они «являются загадочными по своему значению и не поддаются расшифровке». То же можно сказать, увы, и об остальных (в том числе Алматак, Ангара). Далее…

Jun 112013
 

Если крымская топонимика в целом изучена слабо, то гидронимы, можно сказать смело, не изучены вовсе. Попытку осмыслить их, подвергнув анализу около десятка названий (единственная серьезная попытка), предпринял лет двадцать назад покойный профессор Виктор Иосифович Филоненко. Правда, анализ его чисто лингвистический, что не могло дать, естественно, блестящих результатов. Несколько примеров из работы Филоненко — дабы читатель мог уяснить, с какими трудностями сталкивается исследователь, берясь за изучение гидронимов. Авторский текст приводим без изменений. Алматак. Название связано с тюркско-татарской эпохой. Алматак — тюркское слово. Состоит из двух слов: Далее…